Latviešu valodā iznākusi Ģertrūdes fon den Brinkenas dzejas izlase

Tukuma muzejs latviešu valodā izdevis Ģertrūdes fon den Brinkenas dzejas izlasi "Kad mājās nāc..."

Izcilās vācbaltu dzejnieces Ģertrūdes fon den Brinkenas (1892-1982) dzejas izlase Kad mājās nāc... pirmo reizi izdota latviešu valodā par godu dzejnieces 120 dzimšanas dienai.

Vācu literatūrā Ģertrūde fon den Brinkena pazīstama ar savām balādēm, kā arī dzeju un romāniem par Kurzemes vēsturē nozīmīgām tēmām. Plašākai sabiedrībai Latvijā dzejniece nav pazīstama, jo viņas darbi līdz šim latviešu valodā nav izdoti. Viņas dzeja pieskaitāma vācbaltiešu dzejas zelta fondam. Viņa saņēmusi vairākas nozīmīgas literārās balvas Vācijā. Pirmais Ģertrūdes fon den Brinkenas dzejas krājums Wer nicht das Dunkel kennt (Kas nepazīst tumsu) izdots Rīgā 1911. gadā. Līdz šim vācu valodā pavisam izdoti 15 lirikas un 12 prozas darbi.

Tukuma muzeja izdotajā Ģertrūdes fon den Brinkenas dzejas izlasē Kad mājās nāc… iekļauti dzejoļi no 11 krājumiem un tajos dominē mūsdienu Latvijas lasītājam aktuālas tēmas - dzimtenes mīlestība, zaudējuma tēma, ticība un pārdomas par eksistenciālām vērtībām. Dzeja lasāma arī orģinālvalodā. No vācu valodas dzeju tulkojis filoloģijas zinātņu doktors Valdis Bisenieks. Izlase papildināta ar Volfdītriha Šmīda-Kovarcika sagatavoto dzejnieces biogrāfiju, Dr. Māras Grudules literatūrzinātnisku recenziju un Tukuma muzeja speciālistes Intas Dišleres apkopojumu par dzejnieces saistību ar Tukumu.

Ar Tukumu dzejnieci saistīja īpašas saites, jo Tukumā pavadīti viņas dzīves desmit gadi un pieredzēta jaunības lielā, nepiepildītā mīlestība, piedzīvoti Pirmā pasaules kara un Brīvības cīņu notikumi. Tukumā palika viņas vistuvākās radinieces – māte, māsa un māsasmeita. Tieši Tukums ir vieta, ar ko dzejniece asociēja savas ilgas pēc dzimtenes.

20. aprīlī plkst. 14 Durbes pilī Tukumā notiks Ģertrūdes fon den Brinkenas dzejas izlase Kad mājās nāc... prezentācijas pasākums. Tajā piedalīsies dzejnieces jaunākais dēls Volfdītrihs Šmīds-Kovarciks. Ģertrūdes fon den Brinkenas dzeju vācu un latviešu valodā runās tulkotājs un atdzejotājs Dr. Valdis Bisenieks. Skanēs dziesmas ar Ģertrūdes fon den Brinkenas vārdiem Ventspils Vācu kultūras biedrības ansambļa izpildījumā, vācu klasiķu darbus izpildīs operdziedātāja Evita Zālīte. Pirms grāmatas prezentācijas, 20. aprīlī plkst. 13 Tukumā, Lielā ielā 20 notiks Ģertrūdes fon den Brinkenas piemiņas plāksnes atklāšana.

Dzejas izlases izdošanu atbalsta Ivars Kukits, Valsts Kultūrkapitāla fonds, Tukuma novada Dome, Karla Širena biedrība Lineburgā, Juta Vēbere - Vācijas Federatīvās Republikas pilnvarotais par kultūru un medijiem. Grāmatu varēs iegādāties Durbes pilī, kā arī citās Tukuma muzeja struktūrvienībās.